JM TRANSLATIONS
日英翻訳・英文校正サービス
バイリンガルによる英語翻訳と英語ネイティブによる英文の添削・校正
英文校正・英語論文校正・各種ビジネス文書校正
ネイティブチェック・プルーフリーディング・英語翻訳
お見積りは無料です。土日祝日も営業中!
info@jmtranslationservice.com
Abstract Translation Service
抄録・要旨(アブストラクト)英訳サービス
経験豊富な翻訳者が和文抄録・要旨を英訳します
抄録・要旨(アブストラクト)英訳サービスの概要
■ 和文抄録・要旨を英語に翻訳し、英文抄録(アブストラクト)を作成します。
■ 日英のバイリンガルスタッフが英訳を担当し、ネイティブスタッフが校正を行う二人体制です。
■ アメリカ英語またはイギリス英語のどちらかをご選択いただけます。
■ 英文抄録の単語数上限(例:250語以内)をご指定いただけます。
■ ネイティブチェックの証明書が必要な場合は無料で発行いたします。
基本料金:1文字 10円 最低受注額:3,300円(税込)
■ 日本語の文字数×単価(10円)で計算し、最低受注額を下回る場合は最低受注額が適用されます。
(日本語で250字の要旨の場合、250x10=2500(<3000)で最低受注額の3,300円(税込)が適用)
■ 専門性の高い文章は追加料金が発生する場合がございます。
■ 納期の目安:5日程度。お急ぎの場合は至急扱い(48時間以内の仕上がり)も可能です。
お支払方法
■ 納品後にPDF形式の請求書を電子メールにてお送りします。
■ 請求書受領日から7日以内に弊社の銀行口座へお振込みをお願いします。
■ 研究費等でお支払をご希望の場合は、PDF形式の見積書・納品書・請求書を発行しますので、お申込みの際にその旨をお知らせください。
英訳のお見積り/ご依頼をいただく際のご注意事項
ジャーナルに論文を投稿する際に英文抄録が必要な場合は、各ジャーナルの投稿規定やチェックリストをご一読いただき、英文抄録に関する以下の規定の有無をご確認ください。
■ 英文抄録の語数上限(例:200語や250語以内)
200語以内の英文抄録が必要な場合、400文字以内の和文抄録をお送りください。
250語以内の英文抄録が必要な場合、500文字以内の和文抄録をお送りください。
300語以内の英文抄録が必要な場合、600文字以内の和文抄録をお送りください。
■ 構造化された形式の抄録が求められている場合
目的(Objective)、方法(Methods)、結果(Results)、結論(Conclusions)等の見出しをつけてください。
■ ネイティブチェック証明書の提出が必要な場合
お見積りフォームご入力の際に「通信欄」にてその旨をお知らせください。