JM TRANSLATIONS
日英翻訳・英文校正サービス
バイリンガルによる英語翻訳と英語ネイティブによる英文の添削・校正
英文校正・英語論文校正・各種ビジネス文書校正
ネイティブチェック・プルーフリーディング・英語翻訳
お見積りは無料です。土日祝日も営業中!
info@jmtranslationservice.com
外国人から英語で電話がかかってきたらどうする?
ビジネス英語 ― 英語で電話応対をしよう!
突然、外国人の方から英語で電話がかかってきたら慌ててしまいますね。
スムーズに英語で電話対応できるように、以下のフレーズを覚えておきましょう!
フクロウ博士、こんにちは。うちの母が銀行でパートの仕事を始めたんですが
ときどき外国人から電話がかかってきてパニックになっちゃうんだって!
どうやって英語で電話の対応をしたらいいのか、教えてくださ~い。
■シチュエーション1:担当者に電話をつなぐ
サラ:Hello, ABC Bank. Sara speaking.
(ABC銀行のサラです)
ジョン:Hello, this is John Smith. Can I speak to Paul, please?
(ジョン・スミスですが、ポールさんはいますか?)
サラ:Hold the line. I'll put you through to him.
(お待ちください。おつなぎします)
-
「おつなぎします」は、"I'll transfer your call."ということもできます。
■シチュエーション2:相手の名前を聞く
サラ:Hello, ABC Bank. Sara speaking.
(ABC銀行のサラです)
ジョン:Hello. Can I speak to Paul, please?
(ポールさんはいますか?)
サラ:Who am I speaking to?
(お名前を伺えますか)
ジョン:It's John the solicitor.
(弁護士のジョンです)
サラ:Hold the line. I'll put you through to him.
(お待ちください。おつなぎします)
英語に関するQ&A
フクロウ博士が英語初心者エミの英語に関する質問に答えるコーナー。
フクロウ博士
エミ
-
「お名前を伺えますか」は、"Who's calling, please?"ということもできます。
-
相手の名前などが聞き取れなかった場合は、"Could you spell that for me, please?" (スペルを教えていただけますか)と言って、スペルを教えてもらいましょう。
-
自分が電話をかけて名乗る場合は、"It's Ken from DEF Corporation."のように言いましょう。
■シチュエーション3:担当者が不在の場合
サラ:Hello, ABC Bank. Sara speaking.
(ABC銀行のサラです)
ジョン:Can I speak to Paul, please?
(ポールさんはいますか?)
サラ:I'm sorry, he's not here at the moment. Can I take a message?
(申し訳ありませんが、ただ今席を外しております。伝言をお伺いできますか)
ジョン:No, that's OK. I'll call back later.
(大丈夫です。後でかけなおします)
-
担当者が不在の場合は、以下のように言うこともできます。
He's on lunch now. Would you like to leave a message?
(彼は昼休み中です。伝言はございますか)
He's busy right now. I'll ask him to call you later.
(彼は今手が離せないので、後で電話をするように伝えておきます)
I'm afraid he's just stepped out. I'll tell him you called.
(申し訳ありませんが、席を外しておりますので電話があったことを伝えておきます)
-
相手の言ったことが聞き取れなかった場合は、次のフレーズを使いましょう。
Could you say that again, please?
(もう一度おっしゃっていただけますか)
Could you speak a little slower, please?
(もう少しゆっくり話していただけますか)
Could you speak up a little, please?
(もう少し大きな声で話していただけますか)